Natürlich kann ich Sie nicht sofort zum Schreibexperten machen, aber wenn Sie die folgenden zehn typischen Fehler in Ihren eigenen Texten vermeiden, können Sie schon viel besseres Englisch schreiben. Dies gilt übrigens auch für kurze Texte im Englischunterricht in der Schule, Bewerbungsschreiben oder eine Doktorarbeit!
Wie Sie wahrscheinlich schon wissen, gibt es nicht nur ein Englisch, sondern eine Vielzahl verschiedener Standardvarianten (British English, American English, South African English, Australian English, etc.).
In der Schule lernen die meisten entweder Britisches Englisch (BE) oder Amerikanisches Englisch (AE). Wenn wir also einen Text schreiben, sollten wir sicherstellen, dass wir innerhalb einer dieser Varianten konsistent bleiben.
Beispiel:
Wie Sie sehen können, bestehen einige Unterschiede nur in der Rechtschreibung, während an anderer Stelle gänzlich andere Wörter verwendet werden.
Neben diesen lexikalischen Unterschieden gibt es auch eine Reihe grammatikalischer Besonderheiten:
Darüber hinaus gibt es Unterschiede in der Verwendung von Verbformen und einige Präpositionen werden unterschiedlich verwendet:
Im Allgemeinen sind die formalen schriftlichen Formen von AE und BE ähnlicher als die informelle (gesprochene) Sprache. Am besten ist es, eine Variante zu wählen und dabei zu bleiben!
Es gibt oft Verwechslungen zwischen dem Simple Past (I had breakfast) und dem Present Perfect (I have had breakfast). Leider kann die Unterscheidung zwischen den beiden Zeitformen im Detail relativ kompliziert sein. Aber die folgende Betrachtung sollte helfen: Das Present Perfect wird immer dann eingesetzt, wenn die Sache (das Ereignis) in der Vergangenheit einen Bezug zum Jetzt hat.
Hier sind einige typische Fälle und Beispiele für das Present Perfect:
Das Simple Past hingegen wird verwendet, wenn vergangene Handlungen bereits abgeschlossen sind. Diese Zeitform ist oft leicht zu erkennen, da sie mit Signalwörtern verbunden ist. Das bedeutet Zeitangaben, wie yesterday, last week, a month ago, in 2019, etc. Ein Beispiel dafür wäre: I visited Paris last summer.
Das Simple Past kann aber auch ohne diese Signalwörter verwendet werden. Hier sind einige typische Fälle und Beispiele:
Bitte beachten Sie: Wie im letzten Beispiel werden alle Zeitformen, die im Gange sind (ob in der Vergangenheit - Past Progressive - oder die Gegenwart - Present Progressive), mit einem -ing am Ende des Verbs gebildet. Vielen Sprachen, wie z.B. Deutsch, fehlt eine solche Verbform, und stattdessen muss man den progressiven Aspekt aus dem Kontext ableiten oder zusätzlich beschreiben.
Präpositionen kombinieren Substantive, Pronomen und Phrasen mit anderen Wörtern in einem Satz. Im Satz The cup is on the table, verknüpft die Präposition on die Phrase the cup mit der Phrase the table und stellt eine logische Verbindung zwischen den beiden her.
Das Problem ist nun, dass man die richtige Präposition im richtigen Moment finden muss. Hier sind einige Beispiele für Fälle, die oft schief gehen:
Diese Präpositionen müssen in Kombination mit den Substantiven erlernt werden, also überprüfen Sie sie, wenn Sie nicht sicher sind.
Es gibt viele Wörter, die nicht einfach vom Deutschen ins Englische zu übersetzen sind, was zu Problemen führen kann. Ein gutes Beispiel ist das Wort "Möglichkeit". Im Englischen gibt es keine eindeutige Entsprechung für das Wort "Möglichkeit" und deshalb gehen die meisten Übersetzungen leider schief. Beachten Sie diese Richtlinien:
Verwendung von Möglichkeit | Englische Übersetzung | Bespiel |
Im Sinne von Gelegenheit | chance, opportunity | Thank you for this opportunity (Vielen Dank für diese Möglichkeit) |
Im Sinne von Können | can | Can he be contacted by phone (Gibt es eine Möglichkeit, ihn telefonisch zu erreichen?) |
Im Sinne von Wahrscheinlichkeit | possibility | There is a possibility that it will rain tomorrow (Es besteht die Möglichkeit, dass es morgen regnen wird) |
Im Sinne von Art oder Methode | way | There are several ways of doing this (Es gibt mehrere Möglichkeiten, dies zu tun) |
Im Sinne von Alternative | option | We have several options (Wir haben mehrere Möglichkeiten) |
Ein Run-On Sentence ist ganz einfach ein Satz, in dem zwei unabhängige Satzteile ohne eine richtige Verbindung zusammengeklebt wurden. Meistens handelt es sich dabei um falsche Kommas oder fehlende Konjunktionen (but, because, and, so, etc). Hier sind zwei Beispiele:
Es gibt zwei gemeinsame Probleme bei der Unterscheidung von Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl). Einerseits funktioniert der Plural für bestimmte Wörter unterschiedlich, andererseits muss man darauf achten, wie man einen Satz nach dem Plural fortsetzt:
Problem 1 - Verschiedene Pluralformen:
Singular | Plural | Übersetzung |
person | people | Person, Mensch |
man | men | Mann |
woman | women | Frau |
child | children | Kind |
wife | wives | Ehefrau |
foot | feet | Fuß |
tooth | teeth | Zahn |
sheep | sheep | Schaf |
deer | deer | Hirsch |
wolf | wolves | Wolf |
goose | geese | Gans |
mouse | mice | Maus |
louse | lice | Laus |
shelf | shelves | Regal |
leaf | leaves | Blatt |
thief | thieves | Dieb |
half | halves | Hälfte |
knife | knives | Messer |
loaf | loaves | Laib |
bacterium | bacteria | Bakterium |
criterion | criteria | Kriterium |
thesis | theses | These, Dissertation |
crisis | crises | Krise |
series | series | Serie, Reihe |
Problem 2 - Wie geht es weiter?
Das zweite Problem ist leider etwas komplizierter. Solange die Sätze einfach sind, ist die Verwendung des Plural relativ einfach: Katie has a dog. Katie has two dogs.
Aber hier sind ein paar Beispiele, wo es nicht mehr so einfach ist:
Ein Mass Noun (Stoffname) ist ein Substantiv, das etwas bezeichnet, das nicht gezählt werden kann, wie z.B. Wasser, und eine einzigartige Verbform annimmt. Die meisten Sprachen verwenden Mass Nouns, aber die englische Sprache hat die Tendenz, sie in Fällen zu verwenden, in denen sie in anderen Sprachen nicht verwendet werden. Dies kann zu Verwirrung führen.
Beispiele:
Information - Dies wird im Englischen fast immer als mass noun behandelt (ebenso wie info). Aber andere Sprachen behandeln Information oft als zählbares Substantiv. Beispielsweise verwendet die deutsche Sprache oft den Plural Informationen, wenn die englische Sprache das mass noun verwenden würde (in einer singulären Verbform). Information wird auf Deutsch verwendet, wenn auf eine diskrete Information Bezug genommen wird (im Englischen würden Sie eine Phrase wie z.B. a piece of information verwenden). Folglich verwenden Deutschsprachige manchmal die Mehrzahl informations auf Englisch, wo das mass noun information korrekt wäre.
Data - Es stammt ursprünglich aus der Pluralform des lateinischen datum. Heutzutage wird data jedoch in der Regel wie ein mass noun behandelt und nimmt daher ein einzelnes Verb an, wie zum Beispiel wenn man über Computerdaten spricht. Im formalen akademischen Englisch nimmt data oft ein Pluralverb ein, aber in den meisten anderen Kontexten ist data ein typisches mass noun.
Die meisten Menschen, die Sprachen mit grammatikalischem Geschlecht lernen, wie z.B. Deutsch, verzweifeln an den Artikeln. Warum ist es die Gabel, das Messer und der Löffel?
Im Englischen ist es eigentlich etwas einfacher. Es gibt zwei Artikel: den bestimmten Artikel (the) und den unbestimmten Artikel (a/an).
Das erste Problem ist wieder einfach. Wann benutze ich a und wann benutze ich an? Die Antwort ist relativ einfach: an steht vor Vokalen (a pear vs. an apple) und basiert im Wesentlichen auf der Aussprache - nicht auf der Rechtschreibung! So sagt man zum Beispiel an hour (weil das "h" nicht ausgesprochen wird) und a university (weil es mit einem "j"-Klang beginnt). Aufgrund unterschiedlicher Aussprachen hängt die Verwendung von a/an leider vom Sprecher ab - es gibt also keine universelle Regel (z.B. a herb (BE, aspiriertes h) vs. an herb (AE, stummes h).
Das zweite Problem ist komplexer. Wann sollte man einen Artikel überhaupt verwenden und wann sollte man ihn weglassen?
Wann immer wir über Menschen oder Dinge im Allgemeinen sprechen, lassen wir Artikel weg. Deshalb schreiben wir: Life is hard und nicht the life is hard. Wir verwenden the, wenn klar ist, um welche Person oder Sache es sich handelt: I'm going to the stadium. I didn't like the film. Wir verwenden the auch nicht, um über (alle) Dinge im Allgemeinen zu sprechen: Man würde sagen, Books are sometimes expensive und nicht The books are sometimes expensive. Außerdem wird the nicht mit Wochen- oder Monatstagen verwendet (im Gegensatz zum Beispiel auf Deutsch).
Ein Sonderfall sind Akronyme (z.B. NASA, NATO). Hier entfällt der Artikel (mit wenigen Ausnahmen) - My father works for NASA.
Achten Sie also darauf, den bestimmten Artikel nicht zu oft zu verwenden.
Ein Pronomen (he) kann ein Nomen (Oskar) ersetzen. Wenn Sie jetzt Pronomen verwenden, sollten Sie darauf achten, dass die Zuordnung eindeutig bleibt - sonst schaffen Sie schnell Verwirrung!
Beispiel:
When Oskar finally found his dog Felix, he was so happy!
Wer war jetzt happy - Oskar oder Felix? Dieses Problem wird bei längeren Sätzen noch viel schlimmer.
Also ist es besser zu schreiben: Oscar was so happy when he finally found his dog Felix!
Abgesehen von diesen Unklarheiten müssen wir auch sicherstellen, dass die Pronomen mit der Anzahl übereinstimmen.
Ein modifier ist eine optionale Phrase (oder einfach ein Wort), die eine andere Phrase ändert. Ein sehr einfaches Beispiel: He is a clever boy. Hier ändert das Adjektiv (in diesem Fall ein modifier) das Substantiv.
Ein sogenannter Dangling Modifier ist eine grammatikalische Konstruktion, bei der der modifier fälschlicherweise von dem getrennt ist, was er verändert (das Ziel). Das ist fast immer verwirrend oder sogar amüsant.
Beispiel:
Wenn Sie Hilfe beim Schreiben auf Englisch wünschen, dann nutzen Sie bitte meine professionellen Korrekturlesedienste in Englisch. Ich konzentriere mich hauptsächlich auf akademische Texte, insbesondere in den Bereichen Archäologie und Geowissenschaften, übernehme aber auch andere Projekte wie Websites und Broschüren.
Für Studierende biete ich spezielle Studentenpreise an. Kontaktieren Sie mich mit Ihren Wünschen, um einen individuellen Preisvorschlag zu erhalten.